Monday, December 21, 2009

Utada Hikaru - Come Back To Me (Translation)

Usually, when people translate a song, it's from the native language to English. This time, I'm translating an English song into Korean. The lyrics are not 100% correct because I didn't want to repeat the chorus, but it's decent.



내 창문에 비가 내리고 내 정안에서 추워졌어
The rain falls on my window and a coldness runs through my soul
그리고 비가 내린다, 비가 내린다, 혼자 있고 싶지 않아
And the rain falls, oh the rain falls, I don’t want to be alone
우리들의 나쁜 기억들 포토샵할수 있길 바래
I wish that I could photoshop all our bad memories
근데 회상들이 나를 붙잡고 있어
Cause the flashbacks, oh the flashbacks, won’t leave me alone
니가 네게 돌아오면 내가 니 필요한것 다 줄께
If you come back to me, I’ll be all that you need
네게 돌아와줘, 되돌릴수 있도록 허락해줘
Baby, come back to me, let me make up for the past


네게와줘, 내가 니 필요한것으로 될께
Come back to me, I’ll be everything you need
네게와줘, 너는 이세상 그 무엇과도 바꿀수 없어
Come back to me, You’re one in a million


맨해턴의 동쪽에 새로운 옷을 사러 가고 있고
On the east side of Manhattan, she goes shopping for new clothes.
이것저것 사는데 그냥 그녀 방해하지마
And she buys this, and she buys that, just leave her alone
나는 그놈이 그녀의 이야기를 듣길 바래
I wish that he would listen to her side of the story
정말 나쁘지 않고 더 독독해졌어.
It isn’t that bad and she’s wiser for it now
나 바람피웠다고 인정했어
I admit I cheated
왜 했는지 몰라는데 후회하거든
Don’t know why I did it but I do regret it
아무래도 내가 말했던것은 이전대로 바꿀수 없네
Nothing I can do or say can change the past



천국은 내가 지금까지 했던것을 다 미안해 하는것을 알고 있어
Everything I ever did, heaven knows I’m sorry but
내가 어렸기 때문에 나는 니가 나를 보살펴주었던것을 물랐어
I was too young to see that you were always there for me
궁금함이 나를 안좋게 만들었어
And my curiosity got the better of me
날 꾸짗지 말아줘
Take it easy on me


처음부터 마지막까지 니가 원하는것을 말해줘
Anything from A to Z, Tell me what you want to be
나 당신에게 내 마음 열어준다, 니가 내 모둔것이야
I open my heart to thee, You are my priority
니가 나를 엄청 힘들게 했던것을 알고있니?
Can’t you see you’ve punished me, more than enough already?

No comments:

Post a Comment